ПРИШЛИТЕ СВОЮ НОВОСТЬ!
Лента новостей
Выбрать категорию:
05 декабря
04 декабря
03 декабря
02 декабря
01 декабря
30 ноября
29 ноября
28 ноября
27 ноября
ГОЛОСОВАНИЕ
Нужна ли астрономия в качестве школьного предмета?

Санкт-Петербург: Выставка художника Игоря Олейникова открылась в книжном магазине-клубе «Чудетство»

20 ноября, 12:53

 

20 ноября – Молодежные новости. В книжном магазине-клубе «Чудетство» работает необычная выставка художника Игоря Олейникова «Снег идет». Это 16 гуашей, созданных для китайского издания одного стихотворения Мей Цзихана.

Как рассказала «Санкт-Петербургским ведомостям» Мария Зимина, директор «Чудетства», расположенного в Кузнечном переулке, Олейников является единственным российским обладателем премии им. Андерсена. Это самая престижная в мире награда для иллюстраторов детских книг. Он известен и как автор картинок к учебнику по информатике «А я был в компьютерном городе». В 2011 году Олейников создал иллюстрации к книге Иосифа Бродского «Баллада о маленьком буксире». Она считается одной из самых петербургских детских книжек. Любопытно, что художник впервые приехал в наш город уже после выхода издания.

Олейников не получал никакого художественного образования, только инженерное. Он считает, что незнание того, как нужно и что принято, только помогает. Художник никогда не иллюстрирует текст буквально, но всегда внимательно его читает. В тексте сказки про Конька-Горбунка, оказывается, нет ни слова о том, что он летает. Олейников «надевает» на нелетающего мини-коня специальное седло, благодаря которому на нем может уместиться большой человек. В сказке о золотой рыбке волшебный персонаж сначала является мелкой корюшкой, а потом, разозлясь на старуху, оборачивается китом. Все звери в «Колобке» - тощие: голодуха в лесу, если они все хотят съесть кусок грязного хлеба, катавшегося по дорогам...

Смысл китайского стихотворения «Снег идет» (в подстрочнике) таков: снег идет тихо, даже машины едут бесшумно, а потом все кричат: «Много снега, красиво как!». И получается, что снег идет громко.

Как рассказала Зимина, китайцы ждали от Олейникова изображений детей и снеговиков. И сильно удивились, когда в образе снега увидели лося-альбиноса. Слова «это мы услышать не сумели/И невнимательно смотрели» сопровождаются изображением радиолокационной станции. Финальные строчки: «Ах, как громко,/Когда снег идет!» - ревущим лосем и самолетом на взлете.

Художник убедил заказчика в правильности своего выбора. Недавно книга издана в Китае и вряд ли будет повторена в России. Как считает Зимина, дело вовсе не в правах, а в сложности художественного перевода. Нынешняя выставка - единственная возможность увидеть китайский снег по версии Игоря Олейникова.

 

Источник: Газета «Санкт-Петербургские ведомости»